<Header>
<Author: 孟浩然>
<Title: 臨洞庭上張丞相>
<Format: 五言律詩>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 洞庭に臨みて、張丞相に上る>
<BookPage: 41>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
八月湖水平，涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤，波撼岳陽城。
欲濟無舟楫，端居恥聖明。
坐觀垂釣者，徒有羨魚情。
<End Poem>
<Translation>
陰暦、中秋の八月、洞庭湖の水は見渡す限り平らかで、大空を水にひたし、水は空とひとつになって見えている。遥かに雲夢の沢あたりには、水蒸気が立ちこめて、湖水の波は、岳陽の町をゆり動かしているかと思われる。

湖水を渡ろうとしても、今は舟がない。何もしないで座ってばかりいて、天子の聖明の徳に対し、恥じ入るばかりである。釣り糸を垂れている人を何とはなしにみて、ただ、空しい望みではあるが魚が欲しいと釣り人を羨む気持ちすなわち、仕官すべく行動したい気持ちがわいてくる。
<End Translation>